Malušenký princ - Antoine de Saint-Exupéry, Cyril Škarnétka, Francka Kubíkova, František Pavlica Jota
240 Kč
Přejít do obchodu
Malý princ a Slovácko? Ba!
Malý princ se po Brně, Valašsku a Krkonoších vydává i na Slovácko!
Malušenký princ, co už obleťél celú našu planétu, přistál včíl na Slovácku. Ale né doopravdicky, to šak sami víte, ale tot ve vašich rukách! Ale mosíte s ním opatrňučko, jak s malovaným vajcem, a né že vám ho děcka počářú a lebo naň postavíte prutvan s hodovú kačenú. S malušenkým princem sa mosí, jagdyž medu ulizuje, a dyž ho k sobě pustíte na besedu, možete s ním zažit nejednu pěknú chvílu. A že ste si mysleli, že už dobře znáte? Tož to ste sa pomýlili! Otevřite včíl túto knižku a nečtite ju enom očima, ale aj srcem!
Kultovní kniha francouzského spisovatele a pilota Antoina de Saint-Exupéryho byla přeložena do více než 350 jazyků a dialektů. Každý ji zná. Vášnivá sběratelka knižních vydání Malého prince Martina Dlabajová si dlouho lámala hlavu tím, jak něžný příběh převést také do svérázného Slovácka. V její práci jí pomohli překladatelé Cyril Škarnétka a Francka Kubíkova.
Knihu svými ilustracemi doprovází František Pavlica.
Počtou si nejen lidé ze Slovácka. Laik se přiučí místnímu nářečí, odborník znásobí své znalosti a všichni získají nový pohled na známý příběh z nezvyklé perspektivy.
Malý princ se po Brně, Valašsku a Krkonoších vydává i na Slovácko!
Malušenký princ, co už obleťél celú našu planétu, přistál včíl na Slovácku. Ale né doopravdicky, to šak sami víte, ale tot ve vašich rukách! Ale mosíte s ním opatrňučko, jak s malovaným vajcem, a né že vám ho děcka počářú a lebo naň postavíte prutvan s hodovú kačenú. S malušenkým princem sa mosí, jagdyž medu ulizuje, a dyž ho k sobě pustíte na besedu, možete s ním zažit nejednu pěknú chvílu. A že ste si mysleli, že už dobře znáte? Tož to ste sa pomýlili! Otevřite včíl túto knižku a nečtite ju enom očima, ale aj srcem!
Kultovní kniha francouzského spisovatele a pilota Antoina de Saint-Exupéryho byla přeložena do více než 350 jazyků a dialektů. Každý ji zná. Vášnivá sběratelka knižních vydání Malého prince Martina Dlabajová si dlouho lámala hlavu tím, jak něžný příběh převést také do svérázného Slovácka. V její práci jí pomohli překladatelé Cyril Škarnétka a Francka Kubíkova.
Knihu svými ilustracemi doprovází František Pavlica.
Počtou si nejen lidé ze Slovácka. Laik se přiučí místnímu nářečí, odborník znásobí své znalosti a všichni získají nový pohled na známý příběh z nezvyklé perspektivy.
další informace