Pohádky bratří Grimmů - Wilhelm Grimm, Jacob Grimm, Kateřina Boudriot-Bažantová (Ilustrátor) - k
349 Kč
Přejít do obchodu
Pohádky bratří Grimmů prosluly po celém světě. Mezi nejznámější pohádky patří bezesporu například Sněhurka, Popelka, Červená karkulka nebo Jeníček a Mařenka. Ačkoli nynější podoba pohádek se vyznačuje především vítězstvím dobra nad zlem a kouzelnými motivy, původní verze příběhů nebyly často vůbec určené pro děti a „milou“ pohádkovost, na jakou jsme zvyklí, bychom v nich jen těžko hledali…
Poprvé byly publikovány ve dvou svazcích, celkem sbírka obsahovala 239 pohádkových příběhů. Je nutno podotknout, že ačkoli jsou bratři Grimmové považováni za autory pohádek, ve skutečnosti se jedná o sbírku příběhů, které už existovaly v ústní podobě a bratři se je takto rozhodli zachránit před zánikem. Pohádky byly zapsány podle tradice, v prvním vydání bylo použito dokonce 10 dialektů německého jazyka. V původních verzích se poměrně často vyskytovalo násilí, sex a temné motivy. Není divu, že pohádky byly několikrát revidovány, aby byly přístupné i pro dětské čtenářské publikum. Mnohé příběhy prošly v průběhu několika desetiletí spoustou úprav, aby vyhovovaly představám o tom, co je pro děti vhodné.
V češtině byly poprvé vydány na přelomu 19. a 20. století pod názvem Dětské pohádky: dle sbírky bratří Grimmů. V roce 1929 vyšel výběr O Palečkovi a jiné pohádky v překladu Pavly Wenigové a od té doby bylo v různé úpravě publikováno téměř 150 různých vydání.
Toto nové vydání nabídne nádherné ilustrace Kateřiny Bažantové Boudriot a bude ozdobou každé knihovny.
Poprvé byly publikovány ve dvou svazcích, celkem sbírka obsahovala 239 pohádkových příběhů. Je nutno podotknout, že ačkoli jsou bratři Grimmové považováni za autory pohádek, ve skutečnosti se jedná o sbírku příběhů, které už existovaly v ústní podobě a bratři se je takto rozhodli zachránit před zánikem. Pohádky byly zapsány podle tradice, v prvním vydání bylo použito dokonce 10 dialektů německého jazyka. V původních verzích se poměrně často vyskytovalo násilí, sex a temné motivy. Není divu, že pohádky byly několikrát revidovány, aby byly přístupné i pro dětské čtenářské publikum. Mnohé příběhy prošly v průběhu několika desetiletí spoustou úprav, aby vyhovovaly představám o tom, co je pro děti vhodné.
V češtině byly poprvé vydány na přelomu 19. a 20. století pod názvem Dětské pohádky: dle sbírky bratří Grimmů. V roce 1929 vyšel výběr O Palečkovi a jiné pohádky v překladu Pavly Wenigové a od té doby bylo v různé úpravě publikováno téměř 150 různých vydání.
Toto nové vydání nabídne nádherné ilustrace Kateřiny Bažantové Boudriot a bude ozdobou každé knihovny.
další informace